Fot. Bartosz Wawryszuk

Una multa pesada para un conductor en Alemania. ¿La razón? La falta de habilidades lingüísticas

Puedes leer este artículo en 3 minutos

Un conductor del camión italiano recibió una multa alta por no saber alemán. Su empleador intentará cancelar la multa.

Un italiano que estaba haciendo transportes especiales en Alemania fue multado en la cantidad de 5 mil euros. La razón fue el no conocimiento de la lengua alemana. Una persona calificada, que habla alemán, debe participar en el transporte de gran tamaño, en el territorio de Alemania. Este requisito está dirigido a garantizar la seguridad vial. Este tipo de transporte puede llevar a situaciones imprevistas, como accidentes, desvíos, donde el uso del idioma es necesario para comunicarse con la policía, organismos de inspección, oficinas, etc. El requisito se aplica tanto a operadores nacionales como a empresas extranjeras.

La empresa quiere apelar

El empleador del conductor, que pertenece a la organización de transporte italiana FAI (Federación Italiana de Transportistas por Carretera), planea impugnar la decisión sobre la multa. Según la federación, el requisito de los alemanes está en contradicción con los principios que subyacen en el mercado común de la UE. La FAI también informó a sus miembros que tengan en cuenta este requisito.

Paolo Uggè, vicepresidente del sindicato de transporte Conftrasporto, también se unió a la reivindicación. Según él, si Bruselas no hace nada por las prácticas de los alemanes, el Ministerio del Interior italiano debería introducir restricciones similares para los transportistas extranjeros en Italia.

¿Las posibilidades de cancelar la multa son pequeñas?

En julio de este año, se dictó una sentencia sobre este requisito en el Tribunal Administrativo de Baden-Wurtemberg. Según él, una persona que habla alemán debe participar en el transporte de gran tamaño en Alemania.

La denuncia contra el requisito provino de una empresa lituana con sede en Vilnius, que realiza transportes de gran tamaño en Alemania desde 2016. Para este fin, el transportista tuvo que obtener la licencia que solicitó en la ciudad de Friedrichshafen. La ciudad, como la autoridad que expide el documento, adjunta al permiso una serie de condiciones, incluidas mencionado requisito de conocimiento del alemán. El empresario lituano cuestionó el requisito lingüístico en la corte como demasiado vago y también señaló que esta condición sirve para impedir el reclutamiento de conductores extranjeros.

En última instancia, el tribunal consideró que el requisito del idioma alemán era correcto. También agregó que, en la realización de transportes de gran tamaño, habilidades básicas del idioma alemán no son suficientes, y es necesario un nivel necesario para la comunicación en situaciones de tráfico típicas.

Etiquetas: