A sztori néhány napja került a címlapokra Nagy-Britanniában, most pedig Lengyelországban is nagy port vert fel.
Több brit hír szerint a sofőr, Sławomir Rowinskinek, aki a Kuehne & Nagel’s readingi bázisán dolgozott, a felettese azt mondta neki: „Nagyon ki vagyok akadva azoktól az emberektől, akik nem angolul beszélnek a munkában”.
A 48 éves férfi ezután jelentette az esetet a felettes főnökeinek, hangsúlyozva, hogy csak a szünetben beszél lengyelül, illetve olyan esetekben, amikor a kollégák csak alapvető angol nyelvtudással rendelkeznek. A vezetőség álláspontja azonban az volt, hogy a felügyelőnek, Wailesnek„ “minden joga megvolt ahhoz”, hogy ragaszkodjon hozzá, hogy a munkahelyen csak angolul beszéljenek.
Rowinski a tövényszéke elmagyarázta, hogy az egyik ok, amiért felvették, a lengyel nyelvtudása volt, mivel az intézmény alkalmazottai közül sokan nem beszélnek folyékonyan angolul.
Ahogy a Reading Chronicle tudósítása rámutat, a Kuehne & Nagel Readingben foglalkoztatott csapata mintegy 50%-a bevándorlókból áll. A munkatársak egy része Olaszországból, Spanyolországból, Bulgáriából, Magyarországról, Csehországból, Nigériából, Lettországból, Litvániából, Szlovákiából, Romániából és Lengyelországból érkezett.
A tárgyaláson Andrew Gumbiti-Zimuto munkaügyi bíró a következőket mondta:
„2019. július 9-én megállapítottuk, hogy a felperes lengyelül beszélt, ezt a felek elismerték. Elfogadjuk, hogy a panaszos ezt – mint mondta – azért tette, hogy segítsen egy lengyel gyakornoknak, aki nehézségekkel küzd a képzés egy aspektusával kapcsolatban. A panaszos bebizonyította a Törvényszéknek, hogy Neil Wailes agresszíven és ellenségesen avatkozott be. A panaszos elismerte, hogy dühösen reagált a Neil Wailes által elmondottakra, de helyénvalónak tartotta annak fényében, ahogy Neil Wailes beszélt vele.”
Az ügy lezárása után a 48 éves Rowinski a Fakt című lengyel bulvárlapnak nyilatkozott, szavait később a lengyel állami tulajdonú TheFirstNews angol nyelvű hírszolgálat fordította le .
A Kuehne & Nagel egykori alkalmazottja azt mondta, hogy inkább elvi okokból fordult bírósághoz, nem pedig kártérítési lehetőség miatt:
„Nem a pénzről volt szó. Csak nehéz volt ránézni ezekre a bántalmazott emberekre. Szakoktató voltam, és néha segítenem kellett a honfitársaimnak a nyelvben, mert nem mindenki beszélt jól angolul. Segítettem nekik a nyelvtanulásban, és ez nem tetszett a munkáltatómnak. Nos, nekem nem tetszett, hogy neki nem tetszett, és így lett a vége.”
A tapasztalt kamionsofőr hozzátette:
„Azzal, hogy megnyertem ezt az ügyet, egyfajta precedenst teremtettem. A jövőben az ilyen típusú ügyekben a brit bíróságokon lehetőség lesz az én ügyemre hivatkozni, és így hasonló ítéletek születhetnek.”
Fotó: Richard Says / Flickr / CC BY-NC-ND 2.0 (a kép illusztráció)